Jump to content

Recommended Posts

Posted

Italian firms ues the suffix at the end of their names " S.r.l. or S.p.a." . Is this something similar to Inc. or Ltd.? Just curious!

Posted
Italian firms ues the suffix at the end of their names " S.r.l. or S.p.a." . Is this something similar to Inc. or Ltd.? Just curious!

 

Società Per Azioni (Italian: shared company)

 

Società a Responsabilità Limitata (Italian: limited company)

Posted
Società Per Azioni (Italian: shared company)

 

Società a Responsabilità Limitata (Italian: limited company)

 

S.p.a. => Aktiengesellschaft => AG (Two words)

 

S.r.l. => Gesellschaft mit beschraenkter Haftung => G.m.b.H.

 

just in case you'd have to deal with "Made in Germany"

 

Hubert

Posted

Come on Guys this is the silly banter forum!!!

 

In the police we were very partial to TLA (Three Letter Acronyms) but now seem to expanding in to four letters as peoples departments and roles become more important

Posted (edited)

Yes, "Rest In Pieces", that's only natural after most of them have become just too big over the years.

 

Hubert

 

Or was it "Resold in Pieces"?

Edited by luhbo

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...